Parallel Verse Lutherbibel 1912 Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden? Textbibel 1899 Rufe nur! Giebt's einen, der dir Antwort gäbe? und an wen unter den Heiligen wolltest du dich wenden? Modernisiert Text Nenne mir einen; was gilt's, ob du einen findest? Und siehe dich um irgend nach einem Heiligen. De Bibl auf Bairisch Ietz ruef! Du werst kain Antwort kriegn. Wo wär der Engl, wo di hoert? King James Bible Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn? English Revised Version Call now; is there any that will answer thee? and to which of the holy ones wilt thou turn? Biblische Schatzkammer and to which. Hiob 15:8-10,15 Jesaja 41:1,21-23 Hebraeer 12:1 the saints. Hiob 4:18 Hiob 15:15 5.Mose 33:2,3 Psalm 16:3 Psalm 106:16 Epheser 1:1 turn. Links Hiob 5:1 Interlinear • Hiob 5:1 Mehrsprachig • Job 5:1 Spanisch • Job 5:1 Französisch • Hiob 5:1 Deutsch • Hiob 5:1 Chinesisch • Job 5:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 5 1Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden? 2Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.… Querverweise Hiob 15:15 Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die im Himmel sind nicht rein vor ihm. Psalm 89:5 Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen. |