Parallel Verse Lutherbibel 1912 Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde? Textbibel 1899 Du, der sich in seinem Grimme selbst zerfleischt, - soll um deinetwillen die Erde entvölkert werden, und der Fels von seiner Stelle rücken? Modernisiert Text Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde? De Bibl auf Bairisch Segh s doch ein, dein Gift verzört di; und i fraag mi, wasst non mechst: Sollt wögn deiner d Erdn aussterbn, s Birg verruckt werdn umbb seinn Plaz? King James Bible He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? English Revised Version Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place? Biblische Schatzkammer teareth Hiob 5:2 Hiob 13:14 Hiob 16:9 Jona 4:9 Markus 9:18 Lukas 9:39 himself. Hiob 40:8 Hesekiel 9:9 the rock Hiob 14:18 Jesaja 54:10 Matthaeus 24:35 Links Hiob 18:4 Interlinear • Hiob 18:4 Mehrsprachig • Job 18:4 Spanisch • Job 18:4 Französisch • Hiob 18:4 Deutsch • Hiob 18:4 Chinesisch • Job 18:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 18 …3Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen? 4Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde? 5Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.… Querverweise |