Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen, Textbibel 1899 Die da hinsiechten infolge ihres sündigen Wandels und um ihrer Verschuldungen willen geplagt wurden; Modernisiert Text Die Narren, so geplaget waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünde willen, De Bibl auf Bairisch Ain gsiechend dyrhin, arg plaagt warnd s durch s Sünderlöbn. King James Bible Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. English Revised Version Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. Biblische Schatzkammer fools. Psalm 14:1 Psalm 92:6 Sprueche 1:22 Sprueche 7:7,22 because Psalm 38:1-8 4.Mose 11:33,34 4.Mose 12:10-13 4.Mose 21:5-9 Jesaja 57:17,18 Jeremia 2:19 Klagelieder 3:39 Links Psalm 107:17 Interlinear • Psalm 107:17 Mehrsprachig • Salmos 107:17 Spanisch • Psaume 107:17 Französisch • Psalm 107:17 Deutsch • Psalm 107:17 Chinesisch • Psalm 107:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 107 …16daß er zerbricht eherne Türen und zerschlägt eiserne Riegel. 17Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen, 18daß ihnen ekelte vor aller Speise und sie todkrank wurden;… Querverweise Jesaja 65:6 Siehe, es steht vor mir geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern bezahlen; ja, ich will ihnen in ihren Busen bezahlen, Jesaja 65:7 beide, ihre Missetaten und ihrer Väter Missetaten miteinander, spricht der HERR, die auf den Bergen geräuchert und mich auf den Hügeln geschändet haben; ich will ihnen zumessen ihr voriges Tun in ihren Busen. Jeremia 4:18 Das hast du zum Lohn für dein Wesen und dein Tun. Dann wird dein Herz fühlen, wie deine Bosheit so groß ist. Jeremia 30:14 Alle deine Liebhaber vergessen dein, und fragen nichts darnach. Ich habe dich geschlagen, wie ich einen Feind schlüge, mit unbarmherziger Staupe um deiner großen Missetat und deiner starken Sünden willen. Jeremia 30:15 Was schreist du über deinen Schaden und über dein verzweifelt böses Leiden? Habe ich dir doch solches getan um deiner großen Missetat und um deiner starken Sünden willen. Klagelieder 3:39 Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sünde! Hesekiel 24:23 sondern sollt euren Schmuck auf euer Haupt setzen und eure Schuhe anziehen. Ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über eure Sünden verschmachten und untereinander seufzen. |