Hiob 22:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt?

Textbibel 1899
Oder siehst du die Finsternis nicht, und die Wasserflut, die dich bedeckt?

Modernisiert Text
Solltest du denn nicht die Finsternis sehen, und die Wasserflut dich nicht bedecken?

De Bibl auf Bairisch
Für di werd s dunkl; s Liecht ist abgribn, und d Fluet werd di gar bald verschlingen.

King James Bible
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

English Revised Version
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Biblische Schatzkammer

darkness

Hiob 18:6,18
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.…

Hiob 19:8
Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.

Sprueche 4:19
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.

Jesaja 8:22
und werden über sich gaffen und unter sich die Erde ansehen und nichts finden als Trübsal und Finsternis; denn sie sind im Dunkel der Angst und gehen irre im Finstern.

Klagelieder 3:2
Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht in Licht.

Joel 2:2,3
Ein finstrer Tag, ein dunkler Tag, ein wolkiger Tag, ein nebliger Tag; gleichwie sich die Morgenröte ausbreitet über die Berge, kommt ein großes und mächtiges Volk, desgleichen vormals nicht gewesen ist und hinfort nicht sein wird zu ewigen Zeiten für und für.…

Matthaeus 8:12
aber die Kinder des Reiches werden ausgestoßen in die Finsternis hinaus; da wird sein Heulen und Zähneklappen.

abundance

Psalm 42:7
Deine Fluten rauschen daher, daß hier eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich.

Psalm 69:1,2
Ein Psalm Davids, von den Rosen, vorzusingen. Gott, hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele.…

Psalm 124:4
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;

Klagelieder 3:54
sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.

Jona 2:3
Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,

Links
Hiob 22:11 InterlinearHiob 22:11 MehrsprachigJob 22:11 SpanischJob 22:11 FranzösischHiob 22:11 DeutschHiob 22:11 ChinesischJob 22:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 22
10Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt. 11Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt? 12Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!…
Querverweise
Hiob 5:14
daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.

Hiob 11:16
Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht;

Hiob 24:18
Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht.

Hiob 38:34
Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke?

Psalm 69:1
Ein Psalm Davids, von den Rosen, vorzusingen. Gott, hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele.

Psalm 69:2
Ich versinke im tiefen Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ersäufen.

Psalm 124:4
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;

Psalm 124:5
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.

Klagelieder 3:54
sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.

Hiob 22:10
Seitenanfang
Seitenanfang