Parallel Verse Lutherbibel 1912 Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt? Textbibel 1899 Oder siehst du die Finsternis nicht, und die Wasserflut, die dich bedeckt? Modernisiert Text Solltest du denn nicht die Finsternis sehen, und die Wasserflut dich nicht bedecken? De Bibl auf Bairisch Für di werd s dunkl; s Liecht ist abgribn, und d Fluet werd di gar bald verschlingen. King James Bible Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee. English Revised Version Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee. Biblische Schatzkammer darkness Hiob 18:6,18 Hiob 19:8 Sprueche 4:19 Jesaja 8:22 Klagelieder 3:2 Joel 2:2,3 Matthaeus 8:12 abundance Psalm 42:7 Psalm 69:1,2 Psalm 124:4 Klagelieder 3:54 Jona 2:3 Links Hiob 22:11 Interlinear • Hiob 22:11 Mehrsprachig • Job 22:11 Spanisch • Job 22:11 Französisch • Hiob 22:11 Deutsch • Hiob 22:11 Chinesisch • Job 22:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 22 …10Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt. 11Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt? 12Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!… Querverweise Hiob 5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht. Hiob 11:16 Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht; Hiob 24:18 Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht. Hiob 38:34 Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke? Psalm 69:1 Ein Psalm Davids, von den Rosen, vorzusingen. Gott, hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele. Psalm 69:2 Ich versinke im tiefen Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ersäufen. Psalm 124:4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele; Psalm 124:5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele. Klagelieder 3:54 sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin. |