Parallel Verse Lutherbibel 1912 Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße! Textbibel 1899 Denn welche ich liebe, die strafe und züchtige ich; so beeifere dich nun und thue Buße. Modernisiert Text Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tu Buße! De Bibl auf Bairisch Wem i liebhaan, dönn straaf und züchtig i. Also mach ietz Ernst; stöck um! King James Bible As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. English Revised Version As many as I love, I reprove and chasten: be zealous therefore, and repent. Biblische Schatzkammer many. 5.Mose 8:5 2.Samuel 7:14 Hiob 5:17 Psalm 6:1 Psalm 39:11 Psalm 94:10 Sprueche 3:11,12 Sprueche 15:10 Sprueche 15:32 Sprueche 22:15 Jesaja 26:16 Jeremia 2:30 Jeremia 7:28 Jeremia 10:24 Jeremia 30:11 Jeremia 31:18 Zephanja 3:2 1.Korinther 11:32 2.Korinther 6:9 Hebraeer 12:5-11 Jakobus 1:12 be. 4.Mose 25:11-13 Psalm 69:9 Johannes 2:17 Roemer 12:11 2.Korinther 7:11 Galater 4:18 Titus 2:14 repent. Offenbarung 2:5,21,22 Links Offenbarung 3:19 Interlinear • Offenbarung 3:19 Mehrsprachig • Apocalipsis 3:19 Spanisch • Apocalypse 3:19 Französisch • Offenbarung 3:19 Deutsch • Offenbarung 3:19 Chinesisch • Revelation 3:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 3 …18Ich rate dir, daß du Gold von mir kaufest, das mit Feuer durchläutert ist, daß du reich werdest, und weiße Kleider, daß du dich antust und nicht offenbart werde die Schande deiner Blöße; und salbe deine Augen mit Augensalbe, daß du sehen mögest. 19Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße! 20Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die Tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.… Querverweise 5.Mose 8:5 So erkennst du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht. Sprueche 3:12 Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. 1.Korinther 11:32 Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom HERRN gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden. Hebraeer 12:6 Denn welchen der HERR liebhat, den züchtigt er; und stäupt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt." Offenbarung 2:5 Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust. |