Parallel Verse Lutherbibel 1912 So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen. Textbibel 1899 Gedenke daran! Der Feind lästert, Jahwe, und ein thörichtes Volk verhöhnt deinen Namen. Modernisiert Text So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmähet, und ein töricht Volk lästert deinen Namen. De Bibl auf Bairisch Herr, denk dran, däß s di lösternd, dyr Feind, dö teuffe Undiet! King James Bible Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. English Revised Version Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name. Biblische Schatzkammer remember Psalm 74:22 Psalm 89:50,51 Psalm 137:7 Jesaja 62:6,7 Offenbarung 16:19 the foolish Psalm 41:1 Psalm 39:8 Psalm 94:2-8 5.Mose 32:27 Jesaja 37:23,24 Hesekiel 20:14 Links Psalm 74:18 Interlinear • Psalm 74:18 Mehrsprachig • Salmos 74:18 Spanisch • Psaume 74:18 Französisch • Psalm 74:18 Deutsch • Psalm 74:18 Chinesisch • Psalm 74:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 74 …17Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du. 18So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen. 19Du wollest nicht dem Tier geben die Seele deiner Turteltaube, und der Herde deiner Elenden nicht so gar vergessen.… Querverweise 5.Mose 32:6 Dankest du also dem HERRN, deinem Gott, du toll und töricht Volk? Ist er nicht dein Vater und dein HERR? Ist's nicht er allein, der dich gemacht und bereitet hat? Psalm 2:2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten: Psalm 14:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue. Psalm 39:8 Errette mich von aller meiner Sünde und laß mich nicht den Narren ein Spott werden. Psalm 53:1 Eine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel geworden in ihrem bösen Wesen; das ist keiner, der Gutes tut. Psalm 74:10 Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern? Psalm 74:22 Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt. Psalm 79:12 und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben. Psalm 89:50 Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen, Psalm 89:51 mit der, HERR, deine Feinde schmähen, mit der sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten. Klagelieder 3:61 HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich, Hesekiel 36:21 Aber ich schonte meines heiligen Namens, welchen das Haus Israel entheiligte unter den Heiden, dahin sie kamen. |