Parallel Verse Lutherbibel 1912 HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich, Textbibel 1899 hast ihr Schmähen gehört, o Jahwe, all' ihre Pläne wider mich, Modernisiert Text HERR, du hörest ihre Schmach und alle ihre Gedanken über mich, De Bibl auf Bairisch Wie s mi schelttnd, Herr, haast ghoert, und wie s gmauschlnd wider mi. King James Bible Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; English Revised Version Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their devices against me; Biblische Schatzkammer Klagelieder 3:30 Klagelieder 5:1 Psalm 74:18 Psalm 89:50 Zephanja 2:8 Links Klagelieder 3:61 Interlinear • Klagelieder 3:61 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:61 Spanisch • Lamentations 3:61 Französisch • Klagelieder 3:61 Deutsch • Klagelieder 3:61 Chinesisch • Lamentations 3:61 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 …60Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich. 61HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich, 62die Lippen meiner Widersacher und ihr dichten wider mich täglich.… Querverweise Psalm 74:18 So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen. Psalm 89:50 Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen, Klagelieder 5:1 Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach! Zephanja 2:8 Ich habe das Schmähen Moabs und das Lästern der Kinder Ammon gehört, womit sie mein Volk geschmäht und auf seinen Grenzen sich gerühmt haben. |