Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich! Textbibel 1899 Ich aber bin elend und voller Schmerzen; deine Hilfe, o Gott, wird mich erhöhen. Modernisiert Text Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden. De Bibl auf Bairisch I bin elend, voll Schmertz, doch du bringst mi eyn d Hoeh. King James Bible But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. English Revised Version But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. Biblische Schatzkammer I am poor Psalm 40:17 Psalm 109:22,31 Jesaja 53:2,3 Matthaeus 8:20 2.Korinther 8:9 let thy Psalm 18:48 Psalm 22:27-31 Psalm 89:26,27 Psalm 91:14-16 Epheser 1:21,22 Philipper 2:9-11 Links Psalm 69:29 Interlinear • Psalm 69:29 Mehrsprachig • Salmos 69:29 Spanisch • Psaume 69:29 Französisch • Psalm 69:29 Deutsch • Psalm 69:29 Chinesisch • Psalm 69:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 69 …28Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden. 29Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich! 30Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank.… Querverweise Psalm 20:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich! Psalm 59:1 Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen. Psalm 70:5 Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; mein Gott verziehe nicht! |