Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist, Textbibel 1899 Darum hat ihn auch Gott so hoch erhöht, Modernisiert Text Darum hat ihn auch Gott erhöhet und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist, De Bibl auf Bairisch Drum haat n aau dyr Herrgot über allss erhoeht und iem dönn Namen göbn, der wo über alle Nämm steet, King James Bible Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: English Revised Version Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name; Biblische Schatzkammer God. 1.Mose 3:15 Psalm 2:6-12 Psalm 8:5-8 Psalm 45:6,7 Psalm 69:29,30 Psalm 72:17-19 Psalm 91:14 Psalm 110:1,5 Jesaja 9:7 Jesaja 49:6-8 Jesaja 52:13 Jesaja 53:12 Daniel 2:44,45 Daniel 7:14 Matthaeus 11:27 Matthaeus 28:18 Lukas 10:22 Johannes 3:35,36 Johannes 5:22-27 Johannes 13:3 Johannes 17:1-3,5 Apostelgeschichte 2:32-36 Apostelgeschichte 5:31 Roemer 14:9-11 1.Korinther 15:24-27 Hebraeer 2:9 Hebraeer 12:2 2.Petrus 1:17 Offenbarung 1:5 Offenbarung 3:21 Offenbarung 5:12 Offenbarung 11:15 Offenbarung 19:16 given. Psalm 89:27 Epheser 1:20-23 Kolosser 1:18 Hebraeer 1:4 1.Petrus 3:22 Links Philipper 2:9 Interlinear • Philipper 2:9 Mehrsprachig • Filipenses 2:9 Spanisch • Philippiens 2:9 Französisch • Philipper 2:9 Deutsch • Philipper 2:9 Chinesisch • Philippians 2:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 2 …8er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum Tode, ja zum Tode am Kreuz. 9Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist, 10daß in dem Namen Jesu sich beugen aller derer Kniee, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind,… Querverweise Jesaja 52:13 Siehe, mein Knecht wird weislich tun und wird erhöht und sehr hoch erhaben sein. Jesaja 53:12 Darum will ich ihm große Menge zur Beute geben, und er soll die Starken zum Raube haben, darum daß er sein Leben in den Tod gegeben hat und den Übeltätern gleich gerechnet ist und er vieler Sünde getragen hat und für die Übeltäter gebeten. Daniel 7:14 Der gab ihm Gewalt, Ehre und Reich, daß ihm alle Völker, Leute und Zungen dienen sollten. Seine Gewalt ist ewig, die nicht vergeht, und sein Königreich hat kein Ende. Matthaeus 28:18 Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. Johannes 17:11 Und ich bin nicht mehr in der Welt; sie aber sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater, erhalte sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien gleichwie wir. Johannes 17:12 Dieweil ich bei ihnen war in der Welt, erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene Kind, daß die Schrift erfüllet würde. Apostelgeschichte 2:33 Nun er durch die Rechte Gottes erhöht ist und empfangen hat die Verheißung des Heiligen Geistes vom Vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret. Epheser 1:10 daß es ausgeführt würde, da die Zeit erfüllet war, auf daß alle Dinge zusammengefaßt würden in Christo, beide, das im Himmel und auf Erden ist, durch ihn, Epheser 1:21 ber alle Fürstentümer, Gewalt, Macht, Herrschaft und alles, was genannt mag werden, nicht allein auf dieser Welt, sondern auch in der zukünftigen; 2.Thessalonicher 1:12 auf daß an euch gepriesen werde der Namen unsers HERRN Jesu Christi und ihr an ihm, nach der Gnade unsres Gottes und des HERRN Jesu Christi. Hebraeer 1:9 Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehaßt die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbt dein Gott mit dem Öl der Freuden über deine Genossen." Hebraeer 2:9 Den aber, der eine kleine Zeit niedriger gewesen ist als die Engel, Jesum, sehen wir durchs Leiden des Todes gekrönt mit Preis und Ehre, auf daß er von Gottes Gnaden für alle den Tod schmeckte. 3.Johannes 1:7 Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts. |