Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen. Textbibel 1899 Beschämt und zu Schanden müssen werden, die mir nach dem Leben trachten, zurückweichen und enttäuscht werden, die mein Unglück sinnen. Modernisiert Text Es müssen sich schämen und gehöhnet werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zuschanden werden, die mir übelwollen. De Bibl auf Bairisch Z Schanddn werdn sollnd s allsand, wo mir an s Löder wollnd. Zrugg mit enk; nix geet daa! Ös künntß myr gar nit an. King James Bible Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt. English Revised Version Let them be ashamed and brought to dishonour that seek after my soul: let them be turned back and confounded that devise my hurt. Biblische Schatzkammer confounded Psalm 35:26 Psalm 31:17,18 Psalm 40:14,15 Psalm 70:2,3 Psalm 71:24 that Psalm 38:12 1.Samuel 23:23 1.Koenige 19:10 Hesekiel 13:19 Matthaeus 27:1 turned Psalm 129:5 Jesaja 37:29 Jeremia 46:5 Johannes 18:6 Links Psalm 35:4 Interlinear • Psalm 35:4 Mehrsprachig • Salmos 35:4 Spanisch • Psaume 35:4 Französisch • Psalm 35:4 Deutsch • Psalm 35:4 Chinesisch • Psalm 35:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 35 …3Zücke den Spieß und schütze mich gegen meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe! 4Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen. 5Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des Herrn stoße sie weg.… Querverweise Psalm 38:12 Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um. Psalm 40:14 Schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zu Schanden werden, die mir Übles gönnen. Psalm 70:2 Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen, Psalm 71:13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen. Psalm 83:17 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen; Psalm 129:5 Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! Jeremia 17:18 Laß sie zu Schanden werden, die mich verfolgen, und mich nicht; laß sie erschrecken, und mich nicht; laß den Tag des Unglücks über sie kommen und zerschlage sie zwiefach! |