Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ich sprach zu meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie. Textbibel 1899 Ich aber dachte in meiner Bestürzung: ich bin abgeschnitten vom Bereiche deiner Augen! Aber du hast mein lautes Flehen gehört, als ich zu dir schrie. Modernisiert Text Gelobet sei der HERR, daß er hat eine wunderliche Güte mir bewiesen in einer festen Stadt! De Bibl auf Bairisch Du haetst mi schoon abgschribn, gmain i vor Angst. Doch dann ghoerst mein Fleehen, wie i di um Hilf anrief. King James Bible For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. English Revised Version As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. Biblische Schatzkammer I said Psalm 116:11 1.Samuel 23:26 1.Samuel 27:1 I am Psalm 31:17 Psalm 88:16 Jesaja 6:5 Psalm 38:10-12 Psalm 49:14 Hiob 35:14 Klagelieder 3:54,55 Hesekiel 37:11 Jona 2:4 nevertheless Psalm 6:9 2.Chronik 33:11-13 Jona 2:7-9 Hebraeer 5:7 Links Psalm 31:22 Interlinear • Psalm 31:22 Mehrsprachig • Salmos 31:22 Spanisch • Psaume 31:22 Französisch • Psalm 31:22 Deutsch • Psalm 31:22 Chinesisch • Psalm 31:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 31 …21Gelobt sei der HERR, daß er hat eine wunderbare Güte mir bewiesen in einer festen Stadt. 22Denn ich sprach zu meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie. 23Liebet den HERRN, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.… Querverweise Psalm 18:6 Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren. Psalm 22:24 Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's. Psalm 66:19 aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen. Psalm 77:10 Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern. Psalm 88:5 Ich liege unter den Toten verlassen wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgesondert sind. Psalm 116:11 Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. Psalm 145:19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. Jesaja 38:11 Ich sprach: Nun werde ich nicht mehr sehen den HERRN, ja, den HERRN im Lande der Lebendigen; nun werde ich nicht mehr schauen die Menschen bei denen, die ihre Zeit leben. Jesaja 38:12 Meine Zeit ist dahin und von mir weggetan wie eines Hirten Hütte. Ich reiße mein Leben ab wie ein Weber; er bricht mich ab wie einen dünnen Faden; du machst's mit mir ein Ende den Tag vor Abend. Klagelieder 3:54 sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin. Jona 2:4 daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen. |