Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase. Textbibel 1899 Da wurden sichtbar die Betten des Meers, und bloßgelegt die Grundfesten des Erdkreises vor deinem Schelten, Jahwe, vor dem Schnauben des Odems deiner Nase! Modernisiert Text Er schoß seine Strahlen und zerstreuete sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie. De Bibl auf Bairisch Und blooß laag de Teuffn und s Grundföst von n Erdkraiß durch s Droohen von Trechtein, sein Pfnottn und Schnausn. King James Bible Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. English Revised Version Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. Biblische Schatzkammer channels Psalm 74:15 Psalm 106:9 2.Mose 15:8 Josua 3:13-16 2.Samuel 22:16 foundations Psalm 104:5 Hiob 38:4-6 Jeremia 31:37 Jona 2:6 Mica 6:2 O Lord 2.Koenige 19:7 Hiob 4:9 Jesaja 11:4 Jesaja 30:27,28,33 Links Psalm 18:15 Interlinear • Psalm 18:15 Mehrsprachig • Salmos 18:15 Spanisch • Psaume 18:15 Französisch • Psalm 18:15 Deutsch • Psalm 18:15 Chinesisch • Psalm 18:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 18 …14Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie. 15Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase. 16Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.… Querverweise Psalm 18:8 Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. Psalm 76:6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen. Psalm 104:7 Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin. Psalm 106:9 Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste Hesekiel 21:31 und will meinen Zorn über dich schütten; ich will das Feuer meines Grimmes über dich aufblasen und will dich Leuten, die brennen und verderben können, überantworten. Hesekiel 38:18 Und es wird geschehen zu der Zeit, wann Gog kommen wird über das Land Israel, spricht der HERR HERR, wird heraufziehen mein Zorn in meinem Grimm. |