Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen. Textbibel 1899 Ich will Jahwe mächtig mit meinem Munde preisen und inmitten vieler will ich ihn rühmen! Modernisiert Text Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen; De Bibl auf Bairisch Preisn will önn Herrn i laut und klaar. I lob n vor dyr Gmain. King James Bible I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. English Revised Version I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. Biblische Schatzkammer greatly Psalm 7:17 Psalm 9:1 Psalm 22:22,25 Psalm 71:22,23 Psalm 108:1-3 I will praise Psalm 22:22-25 Psalm 35:18 Psalm 107:32 Psalm 111:1 Psalm 116:12-18 Psalm 138:1,4 Hebraeer 2:12 Links Psalm 109:30 Interlinear • Psalm 109:30 Mehrsprachig • Salmos 109:30 Spanisch • Psaume 109:30 Französisch • Psalm 109:30 Deutsch • Psalm 109:30 Chinesisch • Psalm 109:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 109 …29Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock. 30Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen. 31Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen. Querverweise Psalm 22:22 Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen. Psalm 35:18 Ich will dir danken in der großen Gemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen. Psalm 111:1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde. |