Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries Gott. Und alles Volk, das solches sah, lobte Gott. Textbibel 1899 Und sogleich ward er sehend, und folgte ihm, Gott preisend. Und das ganze Volk, das zusah, gab Gott die Ehre. Modernisiert Text Und alsbald ward er sehend und folgete ihm nach und preisete Gott. Und alles Volk, das solches sah, lobete Gott. De Bibl auf Bairisch Und auf dyr Stöll kunnt yr wider seghn. Daa pris yr önn Herrgot und gfolgt yn n Iesenn naach. Und allsand, wo dös gseghnd hietnd, globnd önn Herrgot. King James Bible And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. English Revised Version And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Biblische Schatzkammer he. Psalm 30:2 Psalm 146:8 Jesaja 29:18,19 Jesaja 35:5 Jesaja 42:16 Jesaja 43:8 Matthaeus 9:28-30 Matthaeus 11:5 Matthaeus 21:14 Johannes 9:5-7,39,40 Apostelgeschichte 26:18 followed. Lukas 4:39 Lukas 5:26 Lukas 17:15-18 Psalm 103:1-3 Psalm 107:8,15,21,22,31,32 Jesaja 43:7,8 Jesaja 43:21 Apostelgeschichte 4:21 Apostelgeschichte 11:18 Galater 1:24 2.Thessalonicher 1:10-12 1.Petrus 2:9 Links Lukas 18:43 Interlinear • Lukas 18:43 Mehrsprachig • Lucas 18:43 Spanisch • Luc 18:43 Französisch • Lukas 18:43 Deutsch • Lukas 18:43 Chinesisch • Luke 18:43 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 18 …42Und Jesus sprach zu ihm: Sei sehend! dein Glaube hat dir geholfen. 43Und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries Gott. Und alles Volk, das solches sah, lobte Gott. Querverweise Matthaeus 9:8 Da das Volk das sah, verwunderte es sich und pries Gott, der solche Macht den Menschen gegeben hat. Lukas 9:43 Und sie entsetzten sich alle über die Herrlichkeit Gottes. Da sie sich aber alle verwunderten über alles, was er tat, sprach er zu seinen Jüngern: Lukas 13:17 Und als er solches sagte, mußten sich schämen alle, die ihm zuwider gewesen waren; und alles Volk freute sich über alle herrlichen Taten, die von ihm geschahen. Lukas 19:37 Und da er nahe hinzukam und zog den Ölberg herab, fing an der ganze Haufe seiner Jünger, fröhlich Gott zu loben mit lauter Stimme über alle Taten, die sie gesehen hatten, |