Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine Seele soll euch nicht verwerfen. Textbibel 1899 Und ich werde meinen Wohnsitz unter euch aufschlagen und keinen Widerwillen gegen euch hegen, Modernisiert Text Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine SeeLE soll euch nicht verwerfen. De Bibl auf Bairisch I gaa mittn unter enk wonen, und mir taugt s ainfach bei enk. King James Bible And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. English Revised Version And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. Biblische Schatzkammer I will 2.Mose 25:8 2.Mose 29:45 Josua 22:19 1.Koenige 8:13,27 Psalm 76:2 Psalm 78:68,69 Psalm 132:13,14 Hesekiel 37:26-28 Epheser 2:22 Offenbarung 21:3 abhor 3.Mose 20:23 5.Mose 32:19 Psalm 78:59 Psalm 106:40 Jeremia 14:21 Klagelieder 2:7 Sacharja 11:8 Links 3.Mose 26:11 Interlinear • 3.Mose 26:11 Mehrsprachig • Levítico 26:11 Spanisch • Lévitique 26:11 Französisch • 3 Mose 26:11 Deutsch • 3.Mose 26:11 Chinesisch • Leviticus 26:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 26 …10Und sollt von dem Vorjährigen essen, und wenn das Neue kommt, das Vorjährige wegtun. 11Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine Seele soll euch nicht verwerfen. 12Und will unter euch wandeln und will euer Gott sein; so sollt ihr mein Volk sein.… Querverweise Offenbarung 7:15 Darum sind sie vor dem Stuhl Gottes und dienen ihm Tag und Nacht in seinem Tempel; und der auf dem Stuhl sitzt, wird über ihnen wohnen. Offenbarung 21:3 Und ich hörte eine große Stimme von dem Stuhl, die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein; 2.Mose 25:8 Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne. 2.Mose 29:45 Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein, 2.Mose 29:46 daß sie wissen sollen, ich sei der HERR, ihr Gott, der sie aus Ägyptenland führte, daß ich unter ihnen wohne, ich, der HERR, Ihr Gott. 3.Mose 26:15 und werdet meine Satzungen verachten und eure Seele wird meine Rechte verwerfen, daß ihr nicht tut alle meine Gebote, und werdet meinen Bund brechen, 3.Mose 26:43 das von ihnen verlassen ist und sich seine Sabbate gefallen läßt, dieweil es wüst von ihnen liegt, und sie sich die Strafe ihrer Missetat gefallen lassen, darum daß sie meine Rechte verachtet haben und ihre Seele an meinen Satzungen Ekel gehabt hat. 3.Mose 26:44 Auch wenn sie schon in der Feinde Land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, daß es mit ihnen aus sein sollte und mein Bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der HERR, ihr Gott. Josua 22:31 Und Pinehas, der Sohn Eleasars, des Priesters, sprach zu den Kindern Ruben, Gad und Manasse: Heute erkennen wir, daß der HERR unter uns ist, daß ihr euch nicht an dem HERRN versündigt habt in dieser Tat. Nun habt ihr die Kinder Israel errettet aus der Hand des HERRN. 2.Samuel 7:7 Wo ich mit allen Kinder Israel hin wandelte, habe ich auch je geredet mit irgend der Stämme Israels einem, dem ich befohlen habe, mein Volk Israel zu weiden, und gesagt: Warum baut ihr mir nicht ein Zedernhaus? 1.Koenige 6:13 und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen. Hesekiel 37:26 Und ich will mit ihnen einen Bund des Friedens machen, das soll ein ewiger Bund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein Heiligtum soll unter ihnen sein ewiglich. Joel 2:27 Und ihr sollt erfahren, daß ich mitten unter Israel sei und daß ich, der HERR, euer Gott sei und keiner mehr; und mein Volk soll nicht mehr zu Schanden werden. |