Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein, Textbibel 1899 Und ich will unter den Israeliten wohnen und ihr Gott sein; Modernisiert Text Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein, De Bibl auf Bairisch I gaa mittn unter de Isryheeler wonen und iener Got sein. King James Bible And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. English Revised Version And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. Biblische Schatzkammer 2.Mose 15:17 2.Mose 25:8 3.Mose 26:12 Psalm 68:18 Sacharja 2:10 Johannes 14:17,20,23 2.Korinther 6:16 Epheser 2:22 Offenbarung 21:3 Links 2.Mose 29:45 Interlinear • 2.Mose 29:45 Mehrsprachig • Éxodo 29:45 Spanisch • Exode 29:45 Französisch • 2 Mose 29:45 Deutsch • 2.Mose 29:45 Chinesisch • Exodus 29:45 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 29 45Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein, 46daß sie wissen sollen, ich sei der HERR, ihr Gott, der sie aus Ägyptenland führte, daß ich unter ihnen wohne, ich, der HERR, Ihr Gott. Querverweise 2.Korinther 6:16 Was hat der Tempel Gottes für Gleichheit mit den Götzen? Ihr aber seid der Tempel des lebendigen Gottes; wie denn Gott spricht: "Ich will unter ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein. Offenbarung 21:3 Und ich hörte eine große Stimme von dem Stuhl, die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein; 1.Mose 17:8 und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein. 2.Mose 6:7 und will euch annehmen zum Volk und will euer Gott sein, daß ihr's erfahren sollt, daß ich der HERR bin, euer Gott, der euch ausführt von der Last Ägyptens 2.Mose 25:8 Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne. 2.Mose 29:44 So will ich die Hütte des Stifts mit dem Altar heiligen und Aaron und seine Söhne mir zu Priestern weihen. 3.Mose 26:11 Ich will meine Wohnung unter euch haben, und meine Seele soll euch nicht verwerfen. 3.Mose 26:12 Und will unter euch wandeln und will euer Gott sein; so sollt ihr mein Volk sein. 4.Mose 5:3 Beide, Mann und Weib, sollt ihr hinaustun vor das Lager, daß sie nicht ihr Lager verunreinigen, darin ich unter ihnen wohne. 5.Mose 7:21 Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, ist unter dir, der große und schreckliche Gott. 5.Mose 12:11 Wenn nun der HERR, dein Gott, einen Ort erwählt, daß sein Name daselbst wohne, sollt ihr dahin bringen alles, was ich euch gebiete: eure Brandopfer, eure andern Opfer, eure Zehnten, eurer Hände Hebe und eure freien Gelübde, die ihr dem HERRN geloben werdet. 1.Koenige 6:13 und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen. Psalm 114:2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft. Jeremia 14:9 Warum stellst du dich wie ein Held, der verzagt ist, und wie ein Riese, der nicht helfen kann? Du bist ja doch unter uns, HERR, und wir heißen nach deinem Namen; verlaß uns nicht! Daniel 2:11 Denn was der König fordert, ist zu hoch, und ist auch sonst niemand, der es vor dem König sagen könne, ausgenommen die Götter, die bei den Menschen nicht wohnen. Haggai 2:5 Nach dem Wort, da ich mit euch einen Bund machte, da ihr aus Ägypten zogt, soll mein Geist unter euch bleiben. Fürchtet euch nicht! Sacharja 2:10 Freue dich und sei fröhlich, du Tochter Zion! denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der HERR. |