Parallel Verse Lutherbibel 1912 So will ich die Hütte des Stifts mit dem Altar heiligen und Aaron und seine Söhne mir zu Priestern weihen. Textbibel 1899 So will ich das Offenbarungszelt und den Altar weihen; auch Aaron und seine Söhne will ich weihen, damit sie mir Priesterdienst thun. Modernisiert Text Und will die Hütte des Stifts mit dem Altar heiligen und Aaron und seine Söhne mir zu Priestern weihen. De Bibl auf Bairisch I gaa s Bekemmzeltt, önn Altter, önn Ärenn und seine Sün heilignen und für meinn Priesterdienst weihen. King James Bible And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office. English Revised Version And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest's office. Biblische Schatzkammer sanctify also 3.Mose 21:15 3.Mose 22:9,16 Johannes 10:36 Offenbarung 1:5,6 Links 2.Mose 29:44 Interlinear • 2.Mose 29:44 Mehrsprachig • Éxodo 29:44 Spanisch • Exode 29:44 Französisch • 2 Mose 29:44 Deutsch • 2.Mose 29:44 Chinesisch • Exodus 29:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 29 …43Daselbst will ich mich den Kindern Israel bezeugen und geheiligt werden in meiner Herrlichkeit. 44So will ich die Hütte des Stifts mit dem Altar heiligen und Aaron und seine Söhne mir zu Priestern weihen. Querverweise 2.Mose 29:43 Daselbst will ich mich den Kindern Israel bezeugen und geheiligt werden in meiner Herrlichkeit. 2.Mose 29:45 Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein, |