Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme. Textbibel 1899 und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich Jahwe an, da antwortete er mir; aus dem Schoße der Unterwelt schrie ich um Hilfe, und du hörtest mein Rufen. Modernisiert Text und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir ich schrie aus dem Bauch der Hölle, und du höretest meine Stimme. De Bibl auf Bairisch "In meiner Noot rief i zo n Herrn, und er haat mi erhoert. In de Krälln von n Tood schrir i um Hilf, und du ghoerst mein Rueffen. King James Bible And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. English Revised Version And he said, I called by reason of mine affliction unto the LORD, and he answered me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. Biblische Schatzkammer I cried. 1.Mose 32:7-12,24-28 1.Samuel 30:6 Psalm 4:1 Psalm 18:4-6 Psalm 22:24 Psalm 34:6 Psalm 65:2 Psalm 120:1 Psalm 142:1-3 Lukas 22:44 Hebraeer 5:7 by reason of mine. 1.Samuel 1:16 out. Psalm 18:5,6 Psalm 61:2 Psalm 86:13 Psalm 88:1-7 Psalm 116:3 hell. Psalm 16:10 Jesaja 14:9 Matthaeus 12:40 Apostelgeschichte 2:27 and thou. Psalm 34:6 Psalm 65:2 Links Jona 2:2 Interlinear • Jona 2:2 Mehrsprachig • Jonás 2:2 Spanisch • Jonas 2:2 Französisch • Jona 2:2 Deutsch • Jona 2:2 Chinesisch • Jonah 2:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jona 2 1Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches. 2Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme. 3Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,… Querverweise 1.Samuel 30:6 Und David war sehr geängstet, denn das Volk wollte ihn steinigen; denn des ganzen Volkes Seele war unwillig, ein jeglicher um seine Söhne und Töchter willen. David aber stärkte sich in dem HERRN, seinem Gott, Psalm 18:4 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich. Psalm 18:5 Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. Psalm 18:6 Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren. Psalm 22:24 Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's. Psalm 86:13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. Psalm 88:1 Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten. HERR, Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir. Psalm 120:1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich. Klagelieder 3:55 Ich rief aber deinen Namen an, HERR, unten aus der Grube, Hesekiel 26:20 und will dich hinunterstoßen zu denen, die in die Grube gefahren sind, zu dem Volk der Toten. Ich will dich unter die Erde hinabstoßen in die ewigen Wüsten zu denen, die in die Grube gefahren sind, auf daß niemand in dir wohne. Ich will dich, du Prächtige im Lande der Lebendigen, Hesekiel 31:14 auf daß sich forthin kein Baum am Wasser seiner Höhe überhebe, daß sein Wipfel unter großen, dichten Zweigen stehe, und kein Baum am Wasser sich erhebe über die andern; denn sie müssen alle unter die Erde und dem Tod übergeben werden wie andere Menschen, die in die Grube fahren. |