Hiob 10:20
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,

Textbibel 1899
Nur wenige Tage stehn mir noch bevor - so lasse er doch ab und wende sich von mir, daß ich ein wenig mich erheitre,

Modernisiert Text
Will denn nicht ein Ende haben mein kurzes Leben, und von mir lassen, daß ich ein wenig erquickt würde,

De Bibl auf Bairisch
Mein Löbn wär ee decht - husch - glei umhin. Gee, laaß myr diend dös Bissleyn Freud non!

King James Bible
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

English Revised Version
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Biblische Schatzkammer

my days few

Hiob 7:6,7,16
Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn die Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist.…

Hiob 8:9
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.

Hiob 9:25,26
Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.…

Hiob 14:1
Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,

Psalm 39:5
Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.)

Psalm 103:15,16
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;…

cease

Hiob 7:17-21
Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich um ihn?…

Hiob 13:21
laß deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht!

Psalm 39:13
Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

Links
Hiob 10:20 InterlinearHiob 10:20 MehrsprachigJob 10:20 SpanischJob 10:20 FranzösischHiob 10:20 DeutschHiob 10:20 ChinesischJob 10:20 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 10
19So wäre ich, als die nie gewesen sind, von Mutterleibe zum Grabe gebracht. 20Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde, 21ehe ich denn hingehe und komme nicht wieder, ins Land der Finsternis und des Dunkels,…
Querverweise
Hiob 7:16
Ich begehre nicht mehr zu leben. Laß ab von mir, denn meine Tage sind eitel.

Hiob 7:19
Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?

Hiob 9:18
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.

Hiob 10:19
So wäre ich, als die nie gewesen sind, von Mutterleibe zum Grabe gebracht.

Hiob 14:1
Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,

Psalm 39:13
Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

Hiob 10:19
Seitenanfang
Seitenanfang