Hiob 7:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?

Textbibel 1899
Wann endlich wirst du deinen Blick ablenken, mir Ruhe lassen, bis ich meinen Speichel schlucke?

Modernisiert Text
Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?

De Bibl auf Bairisch
Schaug diend ain Maal grad wögg; gunn myr ayn Rue! Iewet verschnaufen grad, dös wär ayn Gschicht!

King James Bible
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?

English Revised Version
How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
Biblische Schatzkammer

How long.

Hiob 9:18
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.

Psalm 6:3
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!

Psalm 13:1-3
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir?…

Psalm 94:3
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen

Offenbarung 6:10
Und sie schrieen mit großer Stimme und sprachen: HERR, du Heiliger und Wahrhaftiger, wie lange richtest du nicht und rächest unser Blut an denen, die auf der Erde wohnen?

Links
Hiob 7:19 InterlinearHiob 7:19 MehrsprachigJob 7:19 SpanischJob 7:19 FranzösischHiob 7:19 DeutschHiob 7:19 ChinesischJob 7:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 7
18Du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle Stunden. 19Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge? 20Habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du Menschenhüter? Warum machst du mich zum Ziel deiner Anläufe, daß ich mir selbst eine Last bin?…
Querverweise
Hiob 9:18
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.

Hiob 10:20
Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,

Hiob 14:6
So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet.

Psalm 39:13
Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

Hiob 7:18
Seitenanfang
Seitenanfang