Parallel Verse Lutherbibel 1912 Macht es trunken (denn es hat sich wider den HERRN erhoben), daß es speien und die Hände ringen müsse, auf daß es auch zum Gespött werde. Textbibel 1899 Macht es trunken - denn wider Jahwe hat es groß gethan, - daß Moab hinklatsche in sein Gespei und gleichfalls zum Gespötte werde! Modernisiert Text Machet sie trunken (denn sie hat sich wider den HERRN erhaben), daß sie speien und die Hände ringen müsse, auf daß sie auch zum Gespött werde. De Bibl auf Bairisch Yso haat s prozt, Mob, gögn önn Trechtein. Machtß is bsuffen, und stürtß is eyn sein aigns Gspeibet einhin! Daa kan allss zannen drüber. King James Bible Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. English Revised Version Make ye him drunken; for he magnified himself against the LORD: and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. Biblische Schatzkammer ye him Jeremia 13:13,14 Jeremia 25:15-17,27-29 Jeremia 51:7,39,57 Psalm 60:3 Psalm 75:8 Jesaja 29:9 Jesaja 51:17 Jesaja 63:6 Klagelieder 3:15 Klagelieder 4:21 Hesekiel 23:31-34 Nahum 3:11 Offenbarung 16:19 for he Jeremia 48:42 2.Mose 5:2 2.Mose 9:17 Hiob 9:4 Jesaja 10:15 Hesekiel 35:12,13 Daniel 5:23 Daniel 8:11,12 Daniel 11:36 Zephanja 2:8-10 2.Thessalonicher 2:4 wallow Jesaja 19:14 Jesaja 29:9 Habakuk 2:16 and he also Jeremia 48:39 Psalm 2:4 Psalm 59:8 Klagelieder 1:21 Hesekiel 23:32 Links Jeremia 48:26 Interlinear • Jeremia 48:26 Mehrsprachig • Jeremías 48:26 Spanisch • Jérémie 48:26 Französisch • Jeremia 48:26 Deutsch • Jeremia 48:26 Chinesisch • Jeremiah 48:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 48 …25Das Horn Moabs ist abgehauen, und sein Arm ist zerbrochen, spricht der HERR. 26Macht es trunken (denn es hat sich wider den HERRN erhoben), daß es speien und die Hände ringen müsse, auf daß es auch zum Gespött werde. 27Denn Israel hat dein Gespött sein müssen, als wäre es unter den Dieben gefunden; und weil du solches wider dasselbe redest, sollst du auch weg müssen.… Querverweise 2.Mose 5:2 Pharao antwortete: Wer ist der HERR, des Stimme ich hören müsse und Israel ziehen lassen? Ich weiß nichts von dem HERRN, will auch Israel nicht lassen ziehen. Jesaja 28:8 Denn alle Tische sind voll Speiens und Unflats an allen Orten. Jeremia 25:15 Denn also spricht zu mir der HERR, der Gott Israels: Nimm diesen Becher Wein voll Zorns von meiner Hand und schenke daraus allen Völkern, zu denen ich dich sende, Jeremia 48:42 Denn Moab muß vertilgt werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERR erhoben hat. Jeremia 51:39 Ich will sie mit ihrem Trinken in die Hitze setzen und will sie trunken machen, daß sie fröhlich werden und einen ewigen Schlaf schlafen, von dem sie nimmermehr aufwachen sollen, spricht der HERR. Hesekiel 35:13 Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört. Daniel 5:23 sondern hast dich wider den HERRN des Himmels erhoben, und die Gefäße seines Hauses hat man vor dich bringen müssen, und du, deine Gewaltigen, deine Weiber und deine Kebsweiber habt daraus getrunken, dazu die silbernen, goldenen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter gelobt, die weder sehen noch hören noch fühlen; den Gott aber, der deinen Odem und alle deine Wege in seiner Hand hat, hast du nicht geehrt. Daniel 8:10 Und es wuchs bis an des Himmels Heer und warf etliche davon und von den Sternen zur Erde und zertrat sie. |