Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt. Textbibel 1899 Er sättigte mich mit Bitternissen, berauschte mich mit Wermut Modernisiert Text Er hat mich mit Bitterkeit gesättiget und mit Wermut getränket. De Bibl auf Bairisch Wermuet war sein Speis für mi, und mit Gall haat er mi trönkt. King James Bible He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. English Revised Version He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood. Biblische Schatzkammer filled Klagelieder 3:19 Rut 1:20 Hiob 9:18 Psalm 60:3 Jesaja 51:17-22 Jeremia 9:15 Jeremia 23:15 Jeremia 25:15-18,27 bitterness. Links Klagelieder 3:15 Interlinear • Klagelieder 3:15 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:15 Spanisch • Lamentations 3:15 Französisch • Klagelieder 3:15 Deutsch • Klagelieder 3:15 Chinesisch • Lamentations 3:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 …14Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein. 15Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt. 16Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzt mich in der Asche.… Querverweise Jeremia 9:15 darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken; Klagelieder 3:19 Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin! |