Parallel Verse Lutherbibel 1912 und habest durch deine große Weisheit und Hantierung so große Macht überkommen; davon bist du so stolz geworden, daß du so mächtig bist; Textbibel 1899 Durch die Fülle deiner Weisheit, durch deinen Handelsbetrieb mehrtest du deinen Reichtum, und dein Sinn ging hoch hinaus wegen deines Reichtums; - Modernisiert Text und habest durch deine große Weisheit und Hantierung so große Macht überkommen, davon bist du so stolz worden, daß du so mächtig bist: De Bibl auf Bairisch Mit deiner Bedachtn und deinn Handl haast deinn Reichtuem allweil non gstaigert, aber netty dös stig dyr eyn n Kopf. King James Bible By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches: English Revised Version by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches: Biblische Schatzkammer thy great wisdom. Sprueche 26:12 Jesaja 5:21 Roemer 12:16 and by Hesekiel 27:12 Psalm 62:10 Jesaja 23:3,8 Hosea 12:7,8 Sacharja 9:3 Jakobus 4:13,14 and thine Hesekiel 28:2 Hesekiel 16:49 5.Mose 6:11,12 5.Mose 8:13,14 2.Chronik 25:19 2.Chronik 32:23-25 Hiob 31:24,25 Psalm 52:7 Psalm 62:10 Sprueche 11:28 Sprueche 30:9 Jesaja 10:8-14 Daniel 4:30,37 Hosea 13:6 Lukas 12:16-21 1.Timotheus 6:17 Links Hesekiel 28:5 Interlinear • Hesekiel 28:5 Mehrsprachig • Ezequiel 28:5 Spanisch • Ézéchiel 28:5 Französisch • Hesekiel 28:5 Deutsch • Hesekiel 28:5 Chinesisch • Ezekiel 28:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 28 …4und habest durch deine Klugheit und deinen Verstand solche Macht zuwege gebracht und Schätze von Gold und Silber gesammelt 5und habest durch deine große Weisheit und Hantierung so große Macht überkommen; davon bist du so stolz geworden, daß du so mächtig bist; 6darum spricht der HERR HERR also: Weil sich denn dein Herz erhebt, als wäre es eines Gottes Herz,… Querverweise Hiob 31:24 Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht und zu dem Goldklumpen gesagt: "Mein Trost"? Hiob 31:25 Hab ich mich gefreut, daß ich großes Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte? Psalm 52:7 Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun. Jeremia 49:4 Was trotzest du auf deine Auen? Deine Auen sind ersäuft, du ungehorsame Tochter, die du dich auf deine Schätze verlässest und sprichst in deinem Herzen: Wer darf sich an mich machen? Hesekiel 27:12 Tharsis hat dir mit seinem Handel gehabt und allerlei Waren, Silber, Eisen, Zinn und Blei auf die Märkte gebracht. Hesekiel 27:33 Da du deinen Handel auf dem Meer triebst, da machtest du viele Länder reich, ja, mit der Menge deiner Ware und deiner Kaufmannschaft machtest du reich die Könige auf Erden. Hesekiel 28:2 Du Menschenkind, sage dem Fürsten zu Tyrus: So spricht der HERR HERR: Darum daß sich dein Herz erhebt und spricht: "Ich bin Gott, ich sitze auf dem Thron Gottes mitten im Meer", so du doch ein Mensch und nicht Gott bist, doch erhebt sich dein Herz, als wäre es eines Gottes Herz: Hosea 12:7 (-) Aber Kanaan hat eine falsche Waage in seiner Hand und betrügt gern. Hosea 12:8 (-) Und Ephraim spricht: Ich bin reich, ich habe genug; man wird in aller meiner Arbeit keine Missetat finden, die Sünde sei. Hosea 13:6 Aber weil sie geweidet sind, daß sie satt geworden sind und genug haben, erhebt sich ihr Herz; darum vergessen sie mein. Sacharja 9:3 Denn Tyrus baute sich eine Feste und sammelte Silber wie Sand und Gold wie Kot auf der Gasse. |