Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht und zu dem Goldklumpen gesagt: "Mein Trost"? Textbibel 1899 Wenn ich Gold zu meinem Hort gemacht und Feingold meinen Trost genannt habe, Modernisiert Text Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gestellet und zu dem Goldklumpen gesagt: Mein Trost? De Bibl auf Bairisch Haan i ayn Gold vergott? Haan i gmaint, dös wär mein Allss? King James Bible If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; English Revised Version If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, Thou art my confidence; Biblische Schatzkammer 1.Mose 31:1 5.Mose 8:12-14 Psalm 49:6,7,17 Psalm 52:7 Psalm 62:10 Sprueche 10:15 Sprueche 11:28 Sprueche 30:9 Markus 10:24 Lukas 12:15 Kolosser 3:5 1.Timotheus 6:10,17 Links Hiob 31:24 Interlinear • Hiob 31:24 Mehrsprachig • Job 31:24 Spanisch • Job 31:24 Französisch • Hiob 31:24 Deutsch • Hiob 31:24 Chinesisch • Job 31:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 31 …23Denn ich fürchte Gottes Strafe über mich und könnte seine Last nicht ertragen. 24Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht und zu dem Goldklumpen gesagt: "Mein Trost"? 25Hab ich mich gefreut, daß ich großes Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte?… Querverweise Markus 10:23 Und Jesus sah um sich und sprach zu seinen Jüngern: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen! Hiob 22:24 und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold, Psalm 49:6 die sich verlassen auf ihr Gut und trotzen auf ihren großen Reichtum? Sprueche 10:15 Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde. Jeremia 9:23 So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums; Hesekiel 28:5 und habest durch deine große Weisheit und Hantierung so große Macht überkommen; davon bist du so stolz geworden, daß du so mächtig bist; |