Parallel Verse Lutherbibel 1912 und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold, Textbibel 1899 ja, wirf in den Staub das Brucherz und zu der Bäche Kieseln das Ophirgold! - Modernisiert Text so wirst du für Erde Gold geben und für die Felsen güldene Bäche; De Bibl auf Bairisch Pfeif auf dein Gold und schmeiß s zo n Unraat; verstraeu s in n Bach, wo s öbbenn herkimmt! King James Bible Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. English Revised Version And lay thou thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks; Biblische Schatzkammer lay up 1.Koenige 10:21 2.Chronik 1:5 2.Chronik 9:10,27 as dust. 1.Mose 10:29 1.Koenige 9:28 1.Koenige 22:48 Psalm 45:9 Jesaja 13:12 Links Hiob 22:24 Interlinear • Hiob 22:24 Mehrsprachig • Job 22:24 Spanisch • Job 22:24 Französisch • Hiob 22:24 Deutsch • Hiob 22:24 Chinesisch • Job 22:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 22 …23Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte 24und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold, 25so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.… Querverweise 1.Koenige 10:11 Dazu die Schiffe Hirams, die Gold aus Ophir führten, brachten sehr viel Sandelholz und Edelgestein. Hiob 22:25 so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird. Hiob 31:24 Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht und zu dem Goldklumpen gesagt: "Mein Trost"? Hiob 31:25 Hab ich mich gefreut, daß ich großes Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte? |