Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus Ophir. Textbibel 1899 Ich will die Sterblichen rarer machen als Gold und die Menschen rarer als Ophirgold. Modernisiert Text daß ein Mann teurer sein soll denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstücke aus Ophir. De Bibl auf Bairisch D Menschn mach i selttner wie scheiers Gold aus Ofir. King James Bible I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. English Revised Version I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir. Biblische Schatzkammer Jesaja 13:15-18 Jesaja 4:1 Jesaja 24:6 Psalm 137:9 Links Jesaja 13:12 Interlinear • Jesaja 13:12 Mehrsprachig • Isaías 13:12 Spanisch • Ésaïe 13:12 Französisch • Jesaja 13:12 Deutsch • Jesaja 13:12 Chinesisch • Isaiah 13:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 13 …11Ich will den Erdboden heimsuchen um seiner Bosheit willen und will dem Hochmut der Stolzen ein Ende machen und die Hoffart der Gewaltigen demütigen, 12daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus Ophir. 13Darum will ich den Himmel bewegen, daß die Erde beben soll von ihrer Stätte durch den Grimm des HERRN Zebaoth und durch den Tag seines Zorns.… Querverweise 1.Koenige 9:28 und sie kamen gen Ophir und holten daselbst vierhundertzwanzig Zentner Gold und brachten's dem König Salomo. Hiob 28:16 Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir. Psalm 45:9 In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold. Jesaja 4:1 daß sieben Weiber werden zu der Zeit einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen uns selbst nähren und kleiden; laß uns nur nach deinen Namen heißen, daß unsre Schmach von uns genommen werde. Jesaja 6:11 Ich aber sprach: HERR, wie lange? Er sprach: Bis daß die Städte wüst werden ohne Einwohner und die Häuser ohne Leute und das Feld ganz wüst liege. Jesaja 6:12 Denn der HERR wird die Leute fern wegtun, daß das Land sehr verlassen wird. |