Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es ist besser in das Klagehaus gehen, denn in ein Trinkhaus; in jenem ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt's zu Herzen. Textbibel 1899 Besser in ein Trauerhaus gehen als in ein Trinkhaus gehen; denn jenes ist das Ende aller Menschen, und der Lebende nimmt es zu Herzen. Modernisiert Text Es ist besser, in das Klaghaus gehen denn in das Trinkhaus; in jenem ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt's zu Herzen. De Bibl auf Bairisch Lieber geest eyn n Ort hin, daa wo trauert werd, als daahin, wo ayn Föstl steigt. Ayn Ieds, wo löbt, sollt syr klaar sein drüber, wie ainn sein End ausschaugt. King James Bible It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. English Revised Version It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. Biblische Schatzkammer better 1.Mose 48:1 1.Mose 49:2 1.Mose 50:15-17 Hiob 1:4,5 Jesaja 5:11,12 Jesaja 22:12-14 Amos 6:3-6 Matthaeus 5:4 Matthaeus 14:6 1.Petrus 4:3,4 that 4.Mose 23:10 5.Mose 32:29 Roemer 6:21,22 Philipper 3:19 Hebraeer 9:27 living 5.Mose 32:46 Jesaja 47:7 Haggai 1:5 Maleachi 2:2 Links Prediger 7:2 Interlinear • Prediger 7:2 Mehrsprachig • Eclesiastés 7:2 Spanisch • Ecclésiaste 7:2 Französisch • Prediger 7:2 Deutsch • Prediger 7:2 Chinesisch • Ecclesiastes 7:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 7 1Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt. 2Es ist besser in das Klagehaus gehen, denn in ein Trinkhaus; in jenem ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt's zu Herzen. 3Es ist Trauern besser als Lachen; denn durch Trauern wird das Herz gebessert. … Querverweise Psalm 90:12 Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Prediger 2:14 daß dem Weisen seine Augen im Haupt stehen, aber die Narren in der Finsternis gehen; und merkte doch, daß es einem geht wie dem andern. Prediger 2:16 Denn man gedenkt des Weisen nicht immerdar, ebenso wenig wie des Narren, und die künftigen Tage vergessen alles; und wie der Narr stirbt, also auch der Weise. Prediger 3:19 Denn es geht dem Menschen wie dem Vieh: wie dies stirbt, so stirbt er auch, und haben alle einerlei Odem, und der Mensch hat nichts mehr als das Vieh; denn es ist alles eitel. Prediger 3:20 Es fährt alles an einen Ort; es ist alles von Staub gemacht und wird wieder zu Staub. Prediger 6:6 Ob er auch zweitausend Jahre lebte, und genösse keines Guten: kommt's nicht alles an einen Ort? Prediger 9:2 Es begegnet dasselbe einem wie dem andern: dem Gerechten wie dem Gottlosen, dem Guten und Reinen wie dem Unreinen, dem, der opfert, wie dem, der nicht opfert; wie es dem Guten geht, so geht's auch dem Sünder; wie es dem, der schwört, geht, so geht's auch dem, der den Eid fürchtet. Prediger 9:3 Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben. Jeremia 16:8 Du sollst auch in kein Trinkhaus gehen, bei ihnen zu sitzen, weder zu essen noch zu trinken. |