Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging hinauf gen Beth-El. Und als er auf dem Wege hinanging, kamen kleine Knaben zur Stadt heraus und spotteten sein und sprachen zu ihm: Kahlkopf, komm herauf! Kahlkopf, komm herauf! Textbibel 1899 Von dort aber ging er hinauf nach Bethel. Als er nun eben den Weg hinaufging, kamen kleine Knaben aus der Stadt heraus und verspotteten ihn mit dem Zuruf: Komm herauf, Kahlkopf! Komm herauf, Kahlkopf! Modernisiert Text Und er ging hinauf gen Bethel. Und als er auf dem Wege hinanging, kamen kleine Knaben zur Stadt heraus und spotteten ihn und sprachen zu ihm: Kahlkopf, komm herauf! Kahlkopf, komm herauf! De Bibl auf Bairisch Von dort gieng yr auf Bettl. Dyrweil yr daa aufhingstapft, kaamend Lausbuebn von dyr Stat ausher und gyrbleckend n: "Kimm aufher, Platteter! Kimm non, Glätzlkopf!" King James Bible And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. English Revised Version And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. Biblische Schatzkammer Beth-el 1.Koenige 12:28-32 Hosea 4:15 Hosea 10:5,15 Amos 3:14 Amos 4:4 Amos 5:5 Amos 7:13 Hiob 19:18 Hiob 30:1,8 Sprueche 20:11 Sprueche 22:6,15 Prediger 11:10 Jesaja 1:4 Jesaja 3:5 Jeremia 7:18 mocked 1.Mose 21:9 2.Chronik 36:16 Hiob 30:1,8,9 Psalm 35:15 Jesaja 57:3,4 Galater 4:29 Hebraeer 11:36 Go up 2.Koenige 2:11 Matthaeus 27:29-31,40-43 Links 2.Koenige 2:23 Interlinear • 2.Koenige 2:23 Mehrsprachig • 2 Reyes 2:23 Spanisch • 2 Rois 2:23 Französisch • 2 Koenige 2:23 Deutsch • 2.Koenige 2:23 Chinesisch • 2 Kings 2:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 2 23Und er ging hinauf gen Beth-El. Und als er auf dem Wege hinanging, kamen kleine Knaben zur Stadt heraus und spotteten sein und sprachen zu ihm: Kahlkopf, komm herauf! Kahlkopf, komm herauf! 24Und er wandte sich um; und da er sie sah, fluchte er ihnen im Namen des HERRN. Da kamen zwei Bären aus dem Walde und zerrissen der Kinder zweiundvierzig.… Querverweise 3.Mose 13:40 Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein. 2.Koenige 2:22 Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete. 2.Chronik 36:16 Aber sie spotteten der Boten Gottes und verachteten seine Worte und äfften seine Propheten, bis der Grimm des HERRN über sein Volk wuchs, daß kein Heilen mehr da war. Psalm 31:17 HERR, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich rufe dich an. Die Gottlosen müssen zu Schanden werden und schweigen in der Hölle. Psalm 31:18 Verstummen müssen falsche Mäuler, die da reden gegen den Gerechten frech, stolz und höhnisch. |