Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete. Textbibel 1899 Also ward das Wasser gesund bis auf den heutigen Tag nach dem Worte, das Elisa geredet hatte. Modernisiert Text Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete. De Bibl auf Bairisch Dösswögn ist dös Wasser hinst heut guet, wie s dyr Elysäus vorausgsagt hiet. King James Bible So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. English Revised Version So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake. Biblische Schatzkammer Links 2.Koenige 2:22 Interlinear • 2.Koenige 2:22 Mehrsprachig • 2 Reyes 2:22 Spanisch • 2 Rois 2:22 Französisch • 2 Koenige 2:22 Deutsch • 2.Koenige 2:22 Chinesisch • 2 Kings 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 2 …21Da ging er hinaus zu der Wasserquelle und warf das Salz hinein und sprach: So spricht der HERR: Ich habe dies Wasser gesund gemacht; es soll hinfort kein Tod noch Unfruchtbarkeit daher kommen. 22Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete. Querverweise 2.Koenige 2:21 Da ging er hinaus zu der Wasserquelle und warf das Salz hinein und sprach: So spricht der HERR: Ich habe dies Wasser gesund gemacht; es soll hinfort kein Tod noch Unfruchtbarkeit daher kommen. 2.Koenige 2:23 Und er ging hinauf gen Beth-El. Und als er auf dem Wege hinanging, kamen kleine Knaben zur Stadt heraus und spotteten sein und sprachen zu ihm: Kahlkopf, komm herauf! Kahlkopf, komm herauf! |