Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es freue sich der Himmel, und die Erde sei Fröhlich; und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret. Textbibel 1899 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke, und man spreche unter den Heiden: Jahwe ward König! Modernisiert Text Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret. De Bibl auf Bairisch Dyr Himml freueb si, froolocken d Erdn sollt. Verkünddtß dyr Völkerwelt: 'Dyr Trechtein herrscht!'! King James Bible Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth. English Revised Version Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations, The LORD reigneth. Biblische Schatzkammer Let the heavens Psalm 19:1 Psalm 89:5 Psalm 148:1-4 Lukas 2:13,14 Lukas 15:10 let the earth Psalm 97:1 Psalm 98:4 Lukas 2:10 The Lord Psalm 93:1,2 Psalm 96:10 Psalm 99:1 Psalm 145:1 Jesaja 33:22 Matthaeus 6:13 Offenbarung 19:6 Links 1.Chronik 16:31 Interlinear • 1.Chronik 16:31 Mehrsprachig • 1 Crónicas 16:31 Spanisch • 1 Chroniques 16:31 Französisch • 1 Chronik 16:31 Deutsch • 1.Chronik 16:31 Chinesisch • 1 Chronicles 16:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 16 …30Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird. 31Es freue sich der Himmel, und die Erde sei Fröhlich; und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret. 32Das Meer brause und was darinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.… Querverweise 1.Chronik 16:30 Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird. Psalm 47:8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl. Psalm 93:1 Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und hat ein Reich angefangen, soweit die Welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll. Psalm 96:10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht. Jesaja 44:23 Jauchzet ihr Himmel, denn der HERR hat's getan; rufe, du Erde hier unten; ihr Berge, frohlocket mit Jauchzen, der Wald und alle Bäume darin! denn der HERR hat Jakob erlöst und ist in Israel herrlich. Jesaja 49:13 Jauchzet, ihr Himmel, freue dich, Erde, lobet, ihr Berge, mit Jauchzen; denn der HERR hat sein Volk getröstet und erbarmt sich seiner Elenden. |