Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben. Textbibel 1899 "Auf ewig will ich ihm meine Gnade bewahren, und meine Zusicherung bleibt ihm gewiß. Modernisiert Text Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden. De Bibl auf Bairisch Für allzeit bewar iem mein Gnaad i und d Huld. In Eebigkeit bleibt mein Bund mit iem besteen. King James Bible My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. English Revised Version My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. Biblische Schatzkammer mercy 2.Samuel 7:15,16 Jesaja 54:10 Jesaja 55:3 Apostelgeschichte 13:32-34 covenant Psalm 89:34 Psalm 111:5,9 2.Samuel 23:5 Jeremia 33:20,21 Links Psalm 89:28 Interlinear • Psalm 89:28 Mehrsprachig • Salmos 89:28 Spanisch • Psaume 89:28 Französisch • Psalm 89:28 Deutsch • Psalm 89:28 Chinesisch • Psalm 89:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …27Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden. 28Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben. 29Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währt, erhalten.… Querverweise 2.Chronik 6:42 Du, HERR, Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnaden, deinem Knechte David verheißen. Psalm 89:3 Ich habe einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten; ich habe David, meinem Knechte, geschworen: Psalm 89:33 aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen. Psalm 89:34 Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. |