Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen. Textbibel 1899 "Aber meine Gnade will ich ihm nicht entziehen und werde meine Treue nicht brechen. Modernisiert Text will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen. De Bibl auf Bairisch Doch i ließ n nit ganz und gar falln, braech ien niemaals mein Treu. King James Bible Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. English Revised Version But my mercy will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. Biblische Schatzkammer nevertheless 2.Samuel 7:13,15 1.Koenige 11:13,32,36 Jesaja 54:8-10 Jeremia 33:20-26 Klagelieder 3:31,32 1.Korinther 15:25 not utterly take. Psalm 89:39 1.Samuel 15:29 fail. Hebraeer 6:18 Links Psalm 89:33 Interlinear • Psalm 89:33 Mehrsprachig • Salmos 89:33 Spanisch • Psaume 89:33 Französisch • Psalm 89:33 Deutsch • Psalm 89:33 Chinesisch • Psalm 89:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …32so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen; 33aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen. 34Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.… Querverweise 2.Samuel 7:15 aber meine Barmherzigkeit soll nicht von ihm entwandt werden, wie ich sie entwandt habe von Saul, den ich vor dir habe weggenommen. 1.Koenige 11:13 Doch ich will nicht das ganze Reich abreißen; einen Stamm will ich deinem Sohn geben um Davids willen, meines Knechtes, und um Jerusalems willen, das ich erwählt habe. Psalm 89:28 Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben. |