Parallel Verse Lutherbibel 1912 so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen. Textbibel 1899 So wollen wir nicht von dir weichen! Erhalte uns am Leben, so wollen wir deinen Namen anrufen! Modernisiert Text Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast, De Bibl auf Bairisch Dyrhalt üns ünser Löbn! Dann rueff myr di aau an. Mir weichend nie von dir und lobnd deinn Nam. King James Bible So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. English Revised Version So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name, Biblische Schatzkammer so will Psalm 79:13 Johannes 6:66-69 Hebraeer 10:38,39 Quicken Psalm 85:6 Psalm 119:25,37,40,107,154,156 Hohelied 1:4 Philipper 2:12,13 Epheser 2:1-5 Links Psalm 80:18 Interlinear • Psalm 80:18 Mehrsprachig • Salmos 80:18 Spanisch • Psaume 80:18 Französisch • Psalm 80:18 Deutsch • Psalm 80:18 Chinesisch • Psalm 80:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 80 …17Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast; 18so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen. 19HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir. Querverweise Psalm 71:20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf. Psalm 85:6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge? Psalm 116:13 Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen. Jesaja 50:5 Der HERR HERR hat mir das Ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück. |