Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen? Textbibel 1899 Sie halten fest an bösem Anschlag, reden davon, daß sie Fallstricke verbergen wollen; sie denken: Wer wird auf uns sehen? Modernisiert Text daß sie heimlich schießen den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu. De Bibl auf Bairisch In n Ghaimen blichend s Übl und schwörnd si gögn ain zamm. King James Bible They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? English Revised Version They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? Biblische Schatzkammer encourage 2.Mose 15:9 4.Mose 22:6 Sprueche 1:11-14 Jesaja 41:6 Offenbarung 11:10 matter. 1.Samuel 23:19-23 Matthaeus 23:15 Matthaeus 26:3,4 of laying snares [heb. Psalm 124:7 Psalm 140:5 Who Psalm 10:11 Psalm 59:7 Psalm 94:7 Hesekiel 8:12 Links Psalm 64:5 Interlinear • Psalm 64:5 Mehrsprachig • Salmos 64:5 Spanisch • Psaume 64:5 Französisch • Psalm 64:5 Deutsch • Psalm 64:5 Chinesisch • Psalm 64:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 64 …4daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu. 5Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen? 6Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke. … Querverweise Hiob 22:13 Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können? Psalm 10:11 Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen. Psalm 140:5 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.) Psalm 141:9 Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter. Jeremia 36:24 und niemand entsetzte sich noch zerriß seine Kleider, weder der König noch seine Knechte, so doch alle diese Reden gehört hatten, |