Parallel Verse Lutherbibel 1912 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los. Textbibel 1899 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei! Modernisiert Text Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los. De Bibl auf Bairisch Voglgleich seind mir entrunnen. Zrissn ist de Gläss von n Vogler. King James Bible Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. English Revised Version Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. Biblische Schatzkammer our soul 1.Samuel 23:26,27 1.Samuel 24:14,15 1.Samuel 25:29 2.Samuel 17:2,21,22 as a bird Psalm 25:15 Psalm 91:3 Sprueche 6:5 Jeremia 5:26 Jeremia 18:22 2.Timotheus 2:26 Links Psalm 124:7 Interlinear • Psalm 124:7 Mehrsprachig • Salmos 124:7 Spanisch • Psaume 124:7 Französisch • Psalm 124:7 Deutsch • Psalm 124:7 Chinesisch • Psalm 124:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 124 …6Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne! 7Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los. 8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat. Querverweise 2.Korinther 11:33 und ich ward in einem Korbe zum Fenster hinaus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen. Hebraeer 11:34 des Feuers Kraft ausgelöscht, sind des Schwertes Schärfe entronnen, sind kräftig geworden aus der Schwachheit, sind stark geworden im Streit, haben der Fremden Heere darniedergelegt. Psalm 25:15 Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen. Psalm 91:3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz. Psalm 141:10 Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen. Sprueche 6:5 Errette dich wie ein Reh von der Hand und wie eine Vogel aus der Hand des Voglers. Klagelieder 3:52 Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache; Hesekiel 13:21 Und ich will eure Pfühle zerreißen und mein Volk aus eurer Hand erretten, daß ihr sie nicht mehr fangen sollt; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR sei. Hosea 9:8 Die Wächter in Ephraim hielten sich vormals an meinen Gott; aber nun sind sie Propheten, die Stricke legen auf allen ihren Wegen durch die feindselige Abgötterei im Hause ihres Gottes. |