Parallel Verse Lutherbibel 1912 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige. Textbibel 1899 Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde! Modernisiert Text Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren. De Bibl auf Bairisch O Trechtein, ietz hilf myr, waiß nit, wie i s sagn soll: Lög d Worter eyn s Mäul mir, dann lob i di laut! King James Bible O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. English Revised Version O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. Biblische Schatzkammer O Lord 1.Mose 44:16 1.Samuel 2:9 Hesekiel 16:63 Matthaeus 22:12 Roemer 3:19 open 2.Mose 4:11 Hesekiel 3:27 Hesekiel 29:21 Markus 7:34 mouth Psalm 63:3-5 Psalm 119:13 Hebraeer 13:15 Links Psalm 51:15 Interlinear • Psalm 51:15 Mehrsprachig • Salmos 51:15 Spanisch • Psaume 51:15 Französisch • Psalm 51:15 Deutsch • Psalm 51:15 Chinesisch • Psalm 51:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 51 …14Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme. 15Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige. 16Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.… Querverweise 2.Mose 4:15 Du sollst zu ihm reden und die Worte in seinen Mund legen. Und ich will mit deinem und seinem Munde sein und euch lehren, was ihr tun sollt. Psalm 9:14 auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe. Psalm 119:171 Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest. |