Psalm 135
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,1Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,1Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!2die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!2die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!3Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!3Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
4Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.4Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.4Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
LUTTEXMOD
5Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.5Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.5Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;6Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.6Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;7Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;7der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
8der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,8der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,8der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
9und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;9Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;9und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
LUTTEXMOD
10der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:10der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:10der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
11Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;11Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.11der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.12Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.12und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.13Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.13HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.14Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.14Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
LUTTEXMOD
15Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.15Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.15Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;16Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.16Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
17sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.17Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.17sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.18Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.18Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!19Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!19Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
LUTTEXMOD
20Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!20Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!20ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!21Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!21Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 134
Top of Page
Top of Page