Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; Textbibel 1899 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht. Modernisiert Text Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht; De Bibl auf Bairisch Mäuler habnd s, doch künnend s nit rödn. Augn habnd s und seghnd nit; King James Bible They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; English Revised Version They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; Biblische Schatzkammer eyes have they Jesaja 6:10 Matthaeus 13:14-16 Links Psalm 135:16 Interlinear • Psalm 135:16 Mehrsprachig • Salmos 135:16 Spanisch • Psaume 135:16 Französisch • Psalm 135:16 Deutsch • Psalm 135:16 Chinesisch • Psalm 135:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 135 …15Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. 16Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; 17sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.… Querverweise Psalm 135:15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. Psalm 135:17 sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde. |