Psalm 135:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;

Textbibel 1899
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.

Modernisiert Text
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;

De Bibl auf Bairisch
Mäuler habnd s, doch künnend s nit rödn. Augn habnd s und seghnd nit;

King James Bible
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

English Revised Version
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Biblische Schatzkammer

eyes have they

Jesaja 6:10
Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen.

Matthaeus 13:14-16
Und über ihnen wird die Weissagung Jesaja's erfüllt, die da sagt: "Mit den Ohren werdet ihr hören, und werdet es nicht verstehen; und mit sehenden Augen werdet ihr sehen, und werdet es nicht verstehen.…

Links
Psalm 135:16 InterlinearPsalm 135:16 MehrsprachigSalmos 135:16 SpanischPsaume 135:16 FranzösischPsalm 135:16 DeutschPsalm 135:16 ChinesischPsalm 135:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 135
15Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. 16Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; 17sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.…
Querverweise
Psalm 135:15
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

Psalm 135:17
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.

Psalm 135:15
Seitenanfang
Seitenanfang