Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. Textbibel 1899 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte. Modernisiert Text Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. De Bibl auf Bairisch Aus raeumt dyr Herr seinn Volk, gibt iem sein Recht. Mitlaid haat yr mit seine Knecht. King James Bible For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants. English Revised Version For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants. Biblische Schatzkammer the Lord Psalm 7:8 Psalm 50:4 Psalm 96:13 he will repent 5.Mose 32:36 Richter 10:16 1.Chronik 21:15 Hosea 11:8,9 Amos 7:3,6 Jona 4:2 Links Psalm 135:14 Interlinear • Psalm 135:14 Mehrsprachig • Salmos 135:14 Spanisch • Psaume 135:14 Französisch • Psalm 135:14 Deutsch • Psalm 135:14 Chinesisch • Psalm 135:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 135 …13HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für. 14Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. 15Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.… Querverweise 5.Mose 32:36 Denn der HERR wird sein Volk richten, und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin ist und beides, das Verschlossene und Verlassene, weg ist. Psalm 50:4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte: Psalm 90:13 HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig! Psalm 106:46 und er ließ sie zur Barmherzigkeit kommen vor allen, die sie gefangen hatten. |