Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein böses Gerücht hätten, damit sie mich lästern möchten. Textbibel 1899 Zu dem Zwecke war er gedungen, daß ich mich fürchten und also thun und mich versündigen sollte; und das hätte ihnen dann als Anlaß zu übler Nachrede gedient, damit sie mich verlästern könnten. - Modernisiert Text Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein bös Geschrei hätten, damit sie mich lästern möchten. De Bibl auf Bairisch Dungen hietnd s n, däß yr myr Angst macht und mi eyn d Sündd einhintreibt. Dyrmit gwollnd s meinn Ruef untergrabn, däß i bei n Volk untn durch bin. King James Bible Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. English Revised Version For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me. Biblische Schatzkammer that I should Sprueche 29:5 Jesaja 51:7,12,13 Jesaja 57:11 Jeremia 1:17 Hesekiel 2:6 Hesekiel 13:17 Matthaeus 10:28 2.Timotheus 1:7 Offenbarung 21:8 and sin Jakobus 4:17 and that they Nehemia 6:6 Sprueche 22:1 Prediger 7:1 report, that Jeremia 18:18 Jeremia 20:10 Daniel 6:4,5 Matthaeus 22:15 Matthaeus 26:59 Apostelgeschichte 6:13 2.Korinther 11:12 1.Timotheus 5:14 Titus 2:8 Links Nehemia 6:13 Interlinear • Nehemia 6:13 Mehrsprachig • Nehemías 6:13 Spanisch • Néhémie 6:13 Französisch • Nehemia 6:13 Deutsch • Nehemia 6:13 Chinesisch • Nehemiah 6:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Nehemia 6 …12Denn ich merkte, daß ihn Gott nicht gesandt hatte. Denn er sagte wohl Weissagung auf mich; aber Tobia und Saneballat hatten ihm Geld gegeben. 13Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein böses Gerücht hätten, damit sie mich lästern möchten. 14Gedenke, mein Gott, des Tobia und Saneballat nach diesen Werken, auch der Prophetin Noadja und der anderen Propheten, die mich wollten abschrecken! Querverweise Nehemia 6:6 Darin war geschrieben: Es ist vor die Heiden gekommen, und Gesem hat's gesagt, daß du und die Juden gedenkt abzufallen, darum du die Mauer baust, und wollest also König werden; Nehemia 6:12 Denn ich merkte, daß ihn Gott nicht gesandt hatte. Denn er sagte wohl Weissagung auf mich; aber Tobia und Saneballat hatten ihm Geld gegeben. |