Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es war ein großes Gemurmel unter dem Volk. Etliche sprachen: Er ist fromm; die andern aber sprachen: Nein, er verführt das Volk. Textbibel 1899 Und es wurde viel im Volke über ihn herumgeredet; die einen sagten: er ist gut; Andere sagten: nein, sondern er verführt das Volk. Modernisiert Text Und es war ein groß Gemurmel von ihm unter dem Volk. Etliche sprachen: Er ist, fromm. Die andern aber sprachen: Nein, sondern er verführet das Volk. De Bibl auf Bairisch Ünter de Föstbsuecher wurd ganz vil über iem zispert. De Ainn gmainend: "Der ist kain unrechter Man nit." Anderne gweiglnd: "Jo, der +verlaitt d Leut grad." King James Bible And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. English Revised Version And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. Biblische Schatzkammer murmuring. Johannes 7:32 Johannes 9:16 Philipper 2:14 some. Johannes 7:25-27,40-43 Johannes 6:14 Johannes 9:16 Johannes 10:19-21 Matthaeus 10:25 Matthaeus 16:13-16 Matthaeus 21:46 Lukas 7:16 is a. Lukas 6:45 Lukas 18:19 Lukas 23:47,50 Apostelgeschichte 11:24 Roemer 5:7 deceiveth. Johannes 7:47,52 Matthaeus 27:63 Links Johannes 7:12 Interlinear • Johannes 7:12 Mehrsprachig • Juan 7:12 Spanisch • Jean 7:12 Französisch • Johannes 7:12 Deutsch • Johannes 7:12 Chinesisch • John 7:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 7 …11Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der? 12Und es war ein großes Gemurmel unter dem Volk. Etliche sprachen: Er ist fromm; die andern aber sprachen: Nein, er verführt das Volk. 13Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden.… Querverweise Johannes 7:32 Und es kam vor die Pharisäer, daß das Volk solches von ihm murmelte. Da sandten die Pharisäer und Hohenpriester Knechte aus, das sie ihn griffen. Johannes 7:40 Viele nun vom Volk, die diese Rede hörten, sprachen: Dieser ist wahrlich der Prophet. Johannes 7:47 Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr auch verführt? Johannes 9:16 Da sprachen etliche der Pharisäer: Der Mensch ist nicht von Gott, dieweil er den Sabbat nicht hält. Die andern aber sprachen: Wie kann ein sündiger Mensch solche Zeichen tun? Und es ward eine Zwietracht unter ihnen. |