Parallel Verse Lutherbibel 1912 Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden. Textbibel 1899 Niemand jedoch sprach öffentlich über ihn aus Furcht vor den Juden. Modernisiert Text Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden. De Bibl auf Bairisch Aber niemdd gatraut si laut über iem öbbs sagn, yso schihend s d Judn. King James Bible Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews. English Revised Version Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews. Biblische Schatzkammer spake. Johannes 3:2 Johannes 9:22,34 Johannes 12:42,43 Johannes 19:38 Johannes 20:19 Sprueche 29:25 Galater 2:12,13 2.Timotheus 2:9-13 Offenbarung 2:13 Links Johannes 7:13 Interlinear • Johannes 7:13 Mehrsprachig • Juan 7:13 Spanisch • Jean 7:13 Französisch • Johannes 7:13 Deutsch • Johannes 7:13 Chinesisch • John 7:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 7 …12Und es war ein großes Gemurmel unter dem Volk. Etliche sprachen: Er ist fromm; die andern aber sprachen: Nein, er verführt das Volk. 13Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden. 14Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.… Querverweise Johannes 7:1 Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten. Johannes 7:11 Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der? Johannes 7:15 Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat? Johannes 9:22 Solches sagten seine Eltern; denn sie fürchteten sich vor den Juden. Denn die Juden hatten sich schon vereinigt, so jemand ihn für Christus bekennte, daß er in den Bann getan würde. Johannes 12:42 Doch auch der Obersten glaubten viele an ihn; aber um der Pharisäer willen bekannten sie's nicht, daß sie nicht in den Bann getan würden. Johannes 19:38 Darnach bat den Pilatus Joseph von Arimathia, der ein Jünger Jesu war, doch heimlich aus Furcht vor den Juden, daß er möchte abnehmen den Leichnam Jesu. Und Pilatus erlaubte es. Da kam er und nahm den Leichnam Jesu herab. Johannes 20:19 Am Abend aber desselben ersten Tages der Woche, da die Jünger versammelt und die Türen verschlossen waren aus Furcht vor den Juden, kam Jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch! |