Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn zuvor, ehe etliche von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden; da sie aber kamen, entzog er sich und sonderte sich ab, darum daß er die aus den Juden fürchtete. Textbibel 1899 Denn bevor einige von Jakobus her kamen, aß er mit den Heiden zusammen. Wie aber diese kamen, zog er sich zurück und sonderte sich ab, in der Furcht vor denen aus der Beschneidung. Modernisiert Text Denn zuvor, ehe etliche von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden; da sie aber kamen, entzog er sich und sonderte sich, darum daß er die von der Beschneidung fürchtete. De Bibl auf Bairisch Vor nömlich ain aus n Jaaggennkraiß eintraaffend, aaß yr allweil mit de Haidn mitaynand. Wie die aber daa warnd, zog yr si von de Haidn zrugg und gwill nix meer wissn dyrvon, weil yr de Hörtn von de Judn schih. King James Bible For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. English Revised Version For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision. Biblische Schatzkammer certain. Galater 2:9 Apostelgeschichte 21:18-25 he did. Apostelgeschichte 10:28 Apostelgeschichte 11:3 Epheser 2:15,19-22 Epheser 3:6 he withdrew. Jesaja 65:5 Lukas 15:2 1.Thessalonicher 5:22 fearing. Sprueche 29:25 Jesaja 57:11 Matthaeus 26:69-75 Links Galater 2:12 Interlinear • Galater 2:12 Mehrsprachig • Gálatas 2:12 Spanisch • Galates 2:12 Französisch • Galater 2:12 Deutsch • Galater 2:12 Chinesisch • Galatians 2:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 2 11Da aber Petrus gen Antiochien kam, widerstand ich ihm unter Augen; denn es war Klage über ihn gekommen. 12Denn zuvor, ehe etliche von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden; da sie aber kamen, entzog er sich und sonderte sich ab, darum daß er die aus den Juden fürchtete. 13Und mit ihm heuchelten die andern Juden, also daß auch Barnabas verführt ward, mit ihnen zu heucheln.… Querverweise Apostelgeschichte 11:2 Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus den Juden waren, Apostelgeschichte 11:3 und sprachen: Du bist eingegangen zu den Männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen. Apostelgeschichte 12:17 Er aber winkte ihnen mit der Hand, zu schweigen, und erzählte ihnen, wie ihn der HERR hatte aus dem Gefängnis geführt, und sprach: Verkündiget dies Jakobus und den Brüdern. Und ging hinaus und zog an einen andern Ort. Galater 2:9 und da sie erkannten die Gnade, die mir gegeben war, Jakobus und Kephas und Johannes, die für Säulen angesehen waren, gaben sie mir und Barnabas die rechte Hand und wurden mit uns eins, daß wir unter die Heiden, sie aber unter die Juden gingen, Galater 2:14 Aber da ich sah, daß sie nicht richtig wandelten nach der Wahrheit des Evangeliums, sprach ich zu Petrus vor allen öffentlich: So du, der du ein Jude bist, heidnisch lebst und nicht jüdisch, warum zwingst du denn die Heiden, jüdisch zu leben? |