Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus den Juden waren, Textbibel 1899 Als aber Petrus nach Jerusalem hinauf kam, rechteten die aus der Beschneidung mit ihm: Modernisiert Text Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus der Beschneidung waren, De Bibl auf Bairisch Wie ietz dyr Peeters auf Ruslham aufhinkaam, hieltnd iem de glaaubig wordnen Judn vür: King James Bible And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, English Revised Version And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, Biblische Schatzkammer they. Apostelgeschichte 10:9,45 Apostelgeschichte 15:1,5 Apostelgeschichte 21:20-23 Galater 2:12-14 Links Apostelgeschichte 11:2 Interlinear • Apostelgeschichte 11:2 Mehrsprachig • Hechos 11:2 Spanisch • Actes 11:2 Französisch • Apostelgeschichte 11:2 Deutsch • Apostelgeschichte 11:2 Chinesisch • Acts 11:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 11 1Es kam aber vor die Apostel und Brüder, die in dem jüdischen Lande waren, daß auch die Heiden hätten Gottes Wort angenommen. 2Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus den Juden waren, 3und sprachen: Du bist eingegangen zu den Männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen.… Querverweise Apostelgeschichte 10:45 Und die Gläubigen aus den Juden, die mit Petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die Heiden die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen ward; Galater 2:12 Denn zuvor, ehe etliche von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden; da sie aber kamen, entzog er sich und sonderte sich ab, darum daß er die aus den Juden fürchtete. Kolosser 4:11 und Jesus, der da heißt Just, die aus den Juden sind. Diese sind allein meine Gehilfen am Reich Gottes, die mir ein Trost geworden sind. Titus 1:10 Denn es sind viel freche und unnütze Schwätzer und Verführer, sonderlich die aus den Juden, |