Parallel Verse Lutherbibel 1912 Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite. Textbibel 1899 Denn Grimm verführe dich nicht zu Hohn, und des Lösegelds Größe verleite dich nicht. Modernisiert Text Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn beweget habe, jemand zu plagen, oder groß Geschenk dich nicht gebeuget habe. De Bibl auf Bairisch Laaß yn dyr Leidnschaft nit d Signumft, aau wenn di d Buess gar hart ankimmt! King James Bible Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee. English Revised Version Because there is wrath, beware lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside. Biblische Schatzkammer Because Psalm 2:5,12 Psalm 110:5 Matthaeus 3:7 Roemer 1:18 Roemer 2:5 Epheser 5:6 his Psalm 39:10 Jesaja 14:6 Hesekiel 24:16 then Hiob 33:24 Psalm 49:7,8 1.Timotheus 2:6 Hebraeer 2:3 deliver thee. Links Hiob 36:18 Interlinear • Hiob 36:18 Mehrsprachig • Job 36:18 Spanisch • Job 36:18 Französisch • Hiob 36:18 Deutsch • Hiob 36:18 Chinesisch • Job 36:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 36 …17Du aber machst die Sache der Gottlosen gut, daß ihre Sache und ihr Recht erhalten wird. 18Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite. 19Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen? … Querverweise Hiob 33:24 so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden." Hiob 36:19 Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen? Psalm 49:7 Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen Jona 4:4 Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst? Jona 4:9 Da sprach Gott zu Jona: Meinst du, daß du billig zürnst um den Rizinus? Und er sprach: Billig zürne ich bis an den Tod. |