Hiob 36:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen?

Textbibel 1899
Wird er deinem Schreien anders abhelfen, als durch Bedrängnis und alle Kraftanstrengungen?

Modernisiert Text
Meinest du, daß er deine Gewalt achte, oder Gold, oder irgend eine Stärke oder Vermögen?

De Bibl auf Bairisch
Mit n Plerrn kimmst gwiß nit aus deinn Elend; so laut kanst du diend gar nit schrein.

King James Bible
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

English Revised Version
Will thy riches suffice, that thou be not in distress, or all the forces of thy strength?
Biblische Schatzkammer

Will

Sprueche 10:2
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode.

Sprueche 11:4
Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tod.

Jesaja 2:20
Zu der Zeit wird jedermann wegwerfen seine silbernen und goldenen Götzen, die er sich hat machen lassen, anzubeten, in die Löcher der Maulwürfe und der Fledermäuse,

Zephanja 1:18
Es wird sie ihr Silber und Gold nicht erretten können am Tage des Zorns des HERRN, sondern das ganze Land soll durch das Feuer seines Eifers verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein Ende machen mit allen, die im Lande wohnen.

Jakobus 5:3
Euer Gold und Silber ist verrostet, und sein Rost wird euch zum Zeugnis sein und wird euer Fleisch fressen wie ein Feuer. Ihr habt euch Schätze gesammelt in den letzten Tagen.

nor all

Hiob 9:13
Er ist Gott; seinen Zorn kann niemand stillen; unter ihn mußten sich beugen die Helfer Rahabs.

Hiob 34:20
Plötzlich müssen die Leute sterben und zu Mitternacht erschrecken und vergehen; die Mächtigen werden weggenommen nicht durch Menschenhand.

Psalm 33:16,17
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.…

Sprueche 11:21
Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.

Jesaja 37:36
Da fuhr aus der Engel des HERRN und schlug im assyrischen Lager hundertfünfundachtzigtausend Mann. Und da sie sich des Morgens früh aufmachten, siehe, da lag's alles eitel tote Leichname.

Links
Hiob 36:19 InterlinearHiob 36:19 MehrsprachigJob 36:19 SpanischJob 36:19 FranzösischHiob 36:19 DeutschHiob 36:19 ChinesischJob 36:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 36
18Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite. 19Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen? 20Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.…
Querverweise
Hiob 36:18
Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite.

Hiob 36:20
Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.

Psalm 49:7
Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen

Hiob 36:18
Seitenanfang
Seitenanfang