Parallel Verse Lutherbibel 1912 Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen Textbibel 1899 Niemand vermag einen Bruder vom Tode loszukaufen und Gotte das Lösegeld für ihn zu erlegen Modernisiert Text Die sich verlassen auf ihr Gut und trotzen auf ihren großen Reichtum. De Bibl auf Bairisch Mainst, du känntst aynn Naahstn loesn, wennst yn n Herrgot Suenngeld zalst? King James Bible None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: English Revised Version None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: Biblische Schatzkammer No references for this verse Links Psalm 49:7 Interlinear • Psalm 49:7 Mehrsprachig • Salmos 49:7 Spanisch • Psaume 49:7 Französisch • Psalm 49:7 Deutsch • Psalm 49:7 Chinesisch • Psalm 49:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 49 …6die sich verlassen auf ihr Gut und trotzen auf ihren großen Reichtum? 7Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen 8(denn es kostet zuviel, eine Seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen ewiglich),… Querverweise Matthaeus 25:8 Die törichten aber sprachen zu den klugen: Gebt uns von eurem Öl, denn unsere Lampen verlöschen. Matthaeus 25:9 Da antworteten die klugen und sprachen: Nicht also, auf daß nicht uns und euch gebreche; geht aber hin zu den Krämern und kauft für euch selbst. Hiob 33:24 so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden." Hiob 36:18 Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite. Hiob 36:19 Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen? Sprueche 10:2 Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode. Prediger 8:8 Ein Mensch hat nicht Macht über den Geist, den Geist zurückzuhalten, und hat nicht Macht über den Tag des Todes, und keiner wird losgelassen im Streit; und das gottlose Wesen errettet den Gottlosen nicht. |