Parallel Verse Lutherbibel 1912 welche die Völker schlug mit Grimm ohne Aufhören und mit Wüten herrschte über die Heiden und verfolgte ohne Barmherzigkeit. Textbibel 1899 der Nationen im Grimme schlug mit unaufhörlichem Schlagen, der Völker im Zorn unterjochte mit schonungsloser Unterjochung. Modernisiert Text welche die Völker schlug im Grimm ohne Aufhören und mit Wüten herrschete über die Heiden und verfolgete ohne Barmherzigkeit. De Bibl auf Bairisch der was voll Zorn auf d Völker schlueg, däß s schierger gaab kain End, der was s so wuetig einhintraat, aan Mitlaid die gapfrengt. King James Bible He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. English Revised Version that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained. Biblische Schatzkammer who smote Jesaja 33:1 Jesaja 47:6 2.Chronik 36:17 Jeremia 25:9 Daniel 7:19-21 Jakobus 2:13 continual stroke. Jesaja 13:14-18 Jesaja 21:1-10 Jesaja 47:1 Jeremia 25:26 Jeremia 50:31 Offenbarung 17:16,17 Offenbarung 18:8-10 and none Jesaja 46:10,11 Hiob 9:13 Sprueche 21:30 Daniel 4:35 Links Jesaja 14:6 Interlinear • Jesaja 14:6 Mehrsprachig • Isaías 14:6 Spanisch • Ésaïe 14:6 Französisch • Jesaja 14:6 Deutsch • Jesaja 14:6 Chinesisch • Isaiah 14:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 14 …5Der HERR hat die Rute der Gottlosen zerbrochen, die Rute der Herrscher, 6welche die Völker schlug mit Grimm ohne Aufhören und mit Wüten herrschte über die Heiden und verfolgte ohne Barmherzigkeit. 7Nun ruht doch alle Welt und ist still und jauchzt fröhlich.… Querverweise Jesaja 10:14 und meine Hand hat gefunden die Völker wie ein Vogelnest, daß ich habe alle Lande zusammengerafft, wie man Eier aufrafft, die verlassen sind, da keines eine Feder regt oder den Schnabel aufsperrt oder zischt. Jesaja 14:5 Der HERR hat die Rute der Gottlosen zerbrochen, die Rute der Herrscher, Jesaja 47:6 Denn da ich über mein Volk zornig war und entweihte mein Erbe, übergab ich sie in deine Hand; aber du bewiesest ihnen keine Barmherzigkeit, auch über die Alten machtest du ein Joch allzu schwer, Klagelieder 1:21 Man hört's wohl, daß ich seufze, und habe doch keinen Tröster; alle meine Feinde hören mein Unglück und freuen sich; das machst du. So laß doch den Tag kommen, den du ausrufest, daß es ihnen gehen soll wie mir. Habakuk 1:17 Sollen sie derhalben ihr Netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, Völker zu erwürgen? |