Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt. Textbibel 1899 Schon zehnmal nun beschimpftet ihr mich und schämt euch nicht, mich zu mißhandeln! Modernisiert Text Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnet und schämet euch nicht, daß ihr mich also umtreibet. De Bibl auf Bairisch S zönte Maal schmaehtß mi schoon und schamtß enk scheint s nit. King James Bible These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. English Revised Version These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me. Biblische Schatzkammer ten times 1.Mose 31:7 3.Mose 26:26 4.Mose 14:22 Nehemia 4:12 Daniel 1:20 ye reproached Hiob 4:6-11 Hiob 5:3,4 Hiob 8:4-6 Hiob 11:3,14 Hiob 15:4-6,11,12 Hiob 18:4 *etc make yourselves strange to me. Hiob 19:17 1.Mose 42:7 Psalm 69:8 Links Hiob 19:3 Interlinear • Hiob 19:3 Mehrsprachig • Job 19:3 Spanisch • Job 19:3 Französisch • Hiob 19:3 Deutsch • Hiob 19:3 Chinesisch • Job 19:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 19 …2Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten? 3Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt. 4Irre ich, so irre ich mir.… Querverweise Hiob 19:2 Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten? Hiob 19:4 Irre ich, so irre ich mir. Hiob 20:3 Denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der Geist meines Verstandes soll für mich antworten. Daniel 1:20 Und der König fand sie in allen Sachen, die er sie fragte zehnmal klüger und verständiger denn alle Sternseher und Weisen in seinem ganzen Reich. |