Parallel Verse
Lutherbibel 1912Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott.
Textbibel 1899Dazu zerstörst du die Gottesfurcht und thust die Andacht ab, die Gott gebührt.
Modernisiert TextDu hast die Furcht fahren lassen und redest zu verächtlich vor Gott.
De Bibl auf BairischFirchtst du denn önn Herrgot in kainn Wög? Du rödst, als haetst mit iem schoon Sau ghüett.
King James BibleYea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
English Revised VersionYea, thou doest away with fear, and restrainest devotion before God.
Biblische Schatzkammer
castest off.
Hiob 4:5,6
Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.…
Hiob 6:14
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der verläßt des Allmächtigen Furcht.
Psalm 36:1-3
Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen. Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.…
Psalm 119:126
Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Zephanja 1:6
und die vom HERRN abfallen, und die nach dem HERRN nichts fragen und ihn nicht achten.
Roemer 3:31
Wie? Heben wir denn das Gesetz auf durch den Glauben? Das sei ferne! sondern wir richten das Gesetz auf.
Galater 2:21
Ich werfe nicht weg die Gnade Gottes; denn so durch das Gesetz die Gerechtigkeit kommt, so ist Christus vergeblich gestorben.
restrainest
Hiob 5:8
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
Hiob 27:10
Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen?
1.Chronik 10:13,14
Also starb Saul an seiner Missetat, die er wider den HERRN getan hatte an dem Wort des HERRN, das er nicht hielt; auch daß er die Wahrsagerin fragte…
Hosea 7:14
So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern Heulen auf ihren Lagern. Sie sammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam.
Amos 6:10
daß einen jeglichen sein Vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und er wird sagen: Sei still! denn man darf des Namens des HERRN nicht gedenken.
Lukas 18:1
Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,
prayer.
Links
Hiob 15:4 Interlinear •
Hiob 15:4 Mehrsprachig •
Job 15:4 Spanisch •
Job 15:4 Französisch •
Hiob 15:4 Deutsch •
Hiob 15:4 Chinesisch •
Job 15:4 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp